演出《开朗少女成功记》、《恋香》、《回家的诱惑》等夯剧的韩流女星秋瓷炫,多年前将事业重心转往中国,也在那里觅得真爱,2017年甜嫁男星于晓光,婚后育有一子。说得一口流利中文的秋瓷炫,在中国发展得风生水起,但最近却爆出中韩争议,她拍片大吃泡面,却因配菜中译问题,惹怒韩国网友,此事甚至闹上韩国新闻版面,事发后她悄悄将影片下架求低调。
秋瓷炫17日在“小红书”上传了一支日常片,影片中她开心大吃泡面,旁边照韩国人的习惯,放上红通通韩式泡菜“辛奇(Kimchi)”,直呼这种搭配法“绝了”,好吃到感觉幸福,但这支看似平凡的影片,却被网友抓包中文字幕是打“泡菜”而不是“辛奇”。
事实上,去年中韩之间爆出泡菜之争,华人地区原本习惯将韩式泡菜称为“泡菜”,不过中国后来为四川产的泡菜申请国际标准认证,韩国自觉得捍卫自身的独特饮食文化,因此去年7月韩国政府发布公告,将原本的中文翻译及标记范例“泡菜”删除,明确规定未来中文翻译得以“辛奇”称呼该食品。不料秋瓷炫身为韩国人,拍影片的中文字幕却是写“泡菜”而非“辛奇”,被韩国网友发现后,震怒觉得受辱。
新闻出处:中时新闻网